Monday, October 29, 2012

古書堂事件手帖 讀後感

    輾轉流轉於人們手中的舊書,除了書中的故事之外,也擁有屬於書本身 自己的故事--
(摘錄於書中。)

    依照慣例,我喜歡將閱讀當作日記。(想直接看心得的人請往下跳到紅色標題部份。)遇到這本書一開始應該是在噗浪上,有朋友貼到這本書的封面,基本上眾所皆知,我是個很喜歡舊書店的人,不論是到哪個地區或是哪個國家,只要我沒有什麼旅遊目的,就會以尋找當地舊書店為初始目標。因此古書堂、舊書店等題材在先天上我就無法拒絕。又封面的設計是我喜歡的感覺,因此就一直對這本書有些意思。之後多次與這本書擦身而過,一直在想著到底要看中文版還是日文版,最後還是就工作需要向人借閱書本來看。感謝罐頭文慷慨借書。由於上次出門發生了我迷路而搞到雙方很尷尬的事件,沒想到罐頭還願意借書給我,這是很令人感激的。雖然一提到舊書店就會很想多寫些什麼,但這次的心得會稍微繞點路,我還是加快腳步好了。


    在談這本書之前,我想先繞個路,談談輕文學。事實上我不是很喜歡這個分類(苦笑)。我想在我身邊的朋友們都知道輕小說這種分類。原本文學、小說的界線其實就很模糊。一般認為輕小說這個字的起源來自於NIFTY-Serve的SF討論區板主神北恵太為區隔某種近期頻繁出現之新類型的小說而制定的新名稱,最後廣為流傳而成為今日的分類。

    在Novel之前加上一個Light表示較為能夠較為輕鬆閱讀的小說。在文學這個點的後方設置出「輕小說」這一個點,形成一種層級區分。現在「輕文學」名稱的出現,毋庸置疑是在輕小說與文學之間再增設一個區分難度的點,將之標榜為比起輕小說還更加成熟、更加難懂一點,但閱讀起來卻比一般文學還要再更輕鬆,更有趣一些。
    在閱讀該類書籍之後我個人認為輕文學其實主要是在輕小說這種分類蓬勃發展之後,開始發展出「角色小說」的特質。原本輕小說只是指較為容易閱讀的小說,但在動漫產業的發展之下,漸漸給人一種較為脫離現實的感觸,以角色為主、異想天開、充滿奇幻科幻的幻想、魔法與超能力還有科學等超脫現實脫軌的作品群,同時也形成了角色特質、ACG作品群的龐大資料庫(東紀浩稱之為萌えデータベース)。輕文學就有如將這些在極端化(雖然不是劣化,但若將之以一條直線表示,的確是往下方發展。)之後所形成的各種特質再次取出、以跟現實社會結合的方式加以重組、架構而成。

1.文學=小說(最早)
                                                                    「文學」

2.文學、輕小說(輕小說的出現,正確來說其實中間還有Yong adult等時代以及稱呼。)
                             「輕小說」(較為容易閱讀)│「文學」(較為艱澀)

3.持續發展的分級(輕文學、輕小說之後或許又會再說新分類。)

   以角色為重、萌就好                                                           以劇情為重、甚至是文以載道

                            發展 <--------輕小說--------輕文學----------文學------->發展(?)

    但事實上若我們再往回頭看一點,我想剛開始被歸類為輕小說的文類,現在可能又得進入輕文學之中(若是以現在的基準來定義的話。)結果說穿了,像這樣的分類其實全都是商業噱頭。輕小說的形成原本就跟青少年小說有關,一般來說青少年小說就是讓閱讀習慣自不閱讀的時候往文學接軌。但在蓬勃發展之後現在這些青少年長大但卻太過習慣輕小說,想跳脫輕小說卻又無法直接跳進「固有文學」的步調,於是出現了「輕文學」。
     看到這裡,不覺得有種現代人到底是多不想讀書的感覺嗎(炸)。當然這跟印刷技術的發達、普及、文化的發展、閱讀、創作人口的急遽增加都有相當的關聯就是了。不過即使如此,我還是不大喜歡這種分化。這帶給我一股包涵看不懂文學、懶得看艱澀的文藝用字、不喜歡思考等閱讀程度、嗜好強烈退化的感覺。當然現代人生活壓力大、越來越需要動腦袋,所以影響到很多娛樂往爽快、不動腦到發展的方向也有關係啦.........................講這麼多其實我只是想表達我覺得這種分類很沒意義(啥鬼)。

    總之,廢話也說夠了,我也懶得考證一堆有的沒的寫篇類似課堂報告的東西或是下結論之類的,還是讓我們談談這本書吧。
以下引用博客來介紹。

  一本舊書,引起了
  一連串神祕的離奇事件……
  以鎌倉舊日風情的街道為舞台,
  古書堂美女偵探
  優雅破案!
  靜靜座落於鎌倉街道一角,有一間默默經營舊書買賣的「文現里亞古書堂」舊書店。
  這家店的主人是一位與舊書店完全不搭的年輕貌美女子。
  只是,女主人相當怕生,然而,與對人冷淡的態度相反,她對舊書的知識卻非比尋常,並對書籍擁有超乎一般人的異常熱情。
  這樣的她時而會收到藏有不單純內情的舊書,彷彿之前曾經親眼見過一般,女主人一一解開隱藏在舊書中的謎題與祕密……
  輾轉流轉於人們手中的舊書,除了書中的故事之外,也擁有屬於書本身 自己的故事--
  以日本國民大作家夏目漱石的《漱石全集》為契機,
  當擁有「無法閱讀」體質,卻喜歡書籍的男主角,
  遇上生性害羞,但內心渴望與人分享「故事」的書癡女店長,
  看他們如何將藏有不單純內情的舊書抽絲剝繭,
  一一解開隱藏在其中的謎題與祕密……
  這是關於幾本舊書,以及圍繞著這些舊書的人們的故事。
  只不過,那些「故事」不見得都是美麗的,或許也有令人不由得想要轉開目光的醜惡內容,就和這世上所存在的所有事物一樣……

看完書本之後我只能說,本書內容與文宣不符.....^^||||在此暫不批評,畢竟書要賣,就得要下點功夫,我將之視為編輯所下的功夫/_\

再讓我們看看日本Amazon的介紹。

鎌倉の片隅でひっそりと営業をしている古本屋「ビブリア古書堂」。そこの店主は古本屋のイメージに合わない若くきれいな女性だ。残念なのは、初対面の人間とは口もきけない人見知り。接客業を営む者として心配になる女性だった。だが、古書の知識は並大低ではない。人に対してと真逆に、本には人一倍の情熱を燃やす彼女のもとには、いわくつきの古書が持ち込まれることも、彼女は古書にまつわる謎と秘密を、まるで見てきたかのように解き明かしていく。これは“古書と秘密”の物語。

    跟中文版比起來,日文版少了前面的
     一本舊書,引起了
  一連串神祕的離奇事件……
  以鎌倉舊日風情的街道為舞台,
  古書堂美女偵探
  優雅破案!
等敘述之後,內容倒是與書中貼切不少。(其實正確說法應該說是中文增譯)

    日本一直是很愛書的國家,近來這樣的文類其實頗為盛行。書本是很貼近日本人生活的東西。有些書先出成精裝本、之後文庫化、換出版社、換封面、換分類等等,以各出版社發行各種分類的歷史、書的出版方式等資訊作為時間線索,配合上藏書的習慣、書中劇情來帶動故事的寫作,對整天與書為伍的書蟲來說,自是引人入勝的題材。充滿塵埃味的陰暗古書店、鎮坐於書店中喜愛與客人聊天的老闆、一臉嚴肅地跟書大眼瞪小眼的老闆、用狐疑的眼神盯著你深怕你偷書的大嬸、看到尋求已久的絕版書之後喜孜孜地抽出來才看到價格、倒抽一口涼氣之後因對灰塵過敏而打噴嚏,卻又生怕口水噴到書本情急之下只能快速拿衣服擋住將自己弄得狼狽不堪的情境等......書蟲們對書店的回憶不勝枚舉,再來個不太能跟一般人交談(=專跟書蟲交談)的平時文靜優雅、談起書來一對杏眼張得老圓的美少女坐在讓書蟲們看到就見獵心喜,想要一本一本拿起來翻找的一落落書塔中,這又要愛書人們如何抵抗(笑)。抱歉,又扯遠了。

    其實這本書比較偏向日式推理。故事中提及的大多不是什麼真正的『事件』,而是一些人們日常生活中會遇到的小事情。從一開始男主角跟奶奶之間與書本的回憶開始到背取屋(賣書人)尋找書、一位中年大叔不知為何急於將書賣掉為止,女主角藉由對書的知識、藏書章、書籤等資訊抽絲剝繭的推理出隱藏在『書本背後』的故事。主軸不在推理,而在這一篇又一篇的人類群像。對想從日式推理中享受「推理樂趣」的讀者來說,這本書恐怕有點令人失望。但對於想要看人與人之間、人與書之間,抑或是那種該如何從日常生活之中的細微末節之中來讀出各種「故事」的讀者,本書毋庸置疑地是一本好作品。尤其是對愛書的人來說,看到對各種藏書章的描寫,收到書時的那種喜悅、書上的簽名塗鴉等,不免令人會心一笑。尤其若是常逛日本舊書店,看到女主角娓娓談論琳瑯滿目的出版社文庫名稱以及文庫內容、舊書店標籤等令書蟲們對舊書愛不釋手的議題,除對自己的無知感到扼腕之外,又對本作以及作品女主角增添了幾分喜愛。另外在最後的一個故事,那「喜歡的書」甚至比性命還重要的想法以及作風更是令人感慨萬千、心有戚戚焉,這些是我喜歡這本書的地方。

   缺點部份,在此提出一個。 我覺得結尾收法太過牽強。很明顯的,這本書就是以暫時告一段落,看看市場水溫之後才決定要不要出第二集的結尾方式出版。雖然這是殘酷的出版現狀所造成,但我還是很不喜歡這種現實世界影響書中世界的作法。在這點上倒是有濃厚的「輕小說」味道(冷汗)但作者對事件的主軸交待地乾乾淨淨,將一切伏線條理分明地盡數揭開的爽快作法,我不得不給予一定的讚賞。(不過其實這也是造成讓我覺得結尾牽強的主因^^|||)

    以總結論來說,對不諳日本文學、或是沒逛過日本古本屋的人,這本書可能離生活太過遙遠,比較難引發共鳴。岩波文庫是啥?太宰治幹嘛的?背取屋真的能混飯吃嗎,什麼鬼職業?為什麼日本的古本珍本會這麼有價值?這些在台灣的環境中,的確較為難以想像,就像是隔著紙張在看外星人們說話一樣。但如果是對這樣的情況有初步了解抑或是深度了解的人,恐怕讀起來是如魚得水、無法停止繼續翻閱的欲望吧?

    總之,這本書只推薦給不單只是喜歡「書本內容」,而是連『書本』、『書店』都一起喜歡的朋友。

    最後我得強調,女主角超萌的啦(*´Д`)ハァハァ








Wednesday, October 24, 2012

給過去的自己的一封信?

    近日噗浪上又起了一個風,叫做想跟十歲的自己說些什麼。

    老實說,看到某位學姊寫的一封給自己的信,雖然也想提筆(?)寫些什麼,但腦中一片空白。問我跟國小時的自己、國中時的自己、高中時的自己、大學時的自己有什麼改變?我還真答不出來。國小時整天拿著GB盯著螢幕,現在則是拿起了PSV,不同的是我學會了欣賞自然的美景,開始享受與人攀談的樂趣。國中時每天看著漫畫,現在依然擁有閱讀漫畫的習慣,不同的是多了些文字,少了些圖片。高中時成天畫圖夢想靠一手技術吃飯,現在則是久久宛若被雷打到一般才拿起躺在桌上的數位筆。大學時終日沉迷於日文小說,現在則是在想我是不是該讀點國字來培養自己的國文能力。最令人意外的是玩了多年的AVG遊戲,現在則是連碰都不碰。

    在不知不覺間,我的夢想從電機工程師成為畫家、自畫家轉為口譯,而現在則是迷失了方向。前陣子朋友提過我們自小一直培養自己,讓自己能夠多元發展,但一旦出了社會,反而無法決定唯一的一條方向。正是如此。在這方面我很羨慕自從前就一直想要當老師,現在得嘗所望的學長。在不知不覺中培養出對日文的興趣,誤打誤撞地累積到可以靠日文混口飯吃的技能,國文老是在眾科目中墊底的我竟莫名其妙在意起文字來?這倒是始料未及。過去的我,這點你總該真想不到了吧。別以為中國文化教材都是屁,古文沒有用,嗆人帶梗翻譯都很實用的。國文太差,歷史地理的知識太少,一直是我近年來的痛。

    人際關係方面,還記得那位東西帶到學校就會不見,腳踏車平均每個月就被幹走一台,被剪過煞車線被用口香糖黏過大鎖的那位沮喪男孩。牽著腳踏車手拿輪胎在路上樸簌簌掉過無數次淚水。
    姊姊造就弟弟不少少女向的興趣,廣閱言情小說少女漫畫而與女性有共通話題,為興趣奪走目光成天埋首於畫自己的圖,最後成為被霸凌的對象,好不容易在國三跟大部分班上同學和解但上高中之後依然如故,因為白天看漫畫在課堂上睡覺畫圖晚上躲在房間打電動成績卻名列前茅被班上同學惡整的傢伙。多遇到些事,就多懂一些事。雖然我很想這麼說,但人際關係至今我依然沒有弄懂。
    從自己不懂事到覺得別人不懂事。越是知道該如何避免踩雷,對地雷的知識越豐富,就愈是發現自己在意的事情也就這麼跟著多起來。Give & take,將心比心。這是我給過去的自己的建議,但至於現在的我,課題是『寬容』與『氣度』。人從小屁孩成長為不再孩子氣的成人,從成人蛻變為懂得包容、教導後輩的長輩。遠望走在我前方的前輩們,思及一路走來各個長輩的包容,令人感慨萬千。當然,我還有許多需要學習的地方,這是毋庸置疑。

    情感方面。天啊,我們一直沒有進步。若是過去的我能真正站在現在的我身旁,我會咬大拇指流口水裝幼稚給他看,他大概會比中指吐口水覺得滿是幹意吧。但我還是比過去的我好一點,所以能擺衰小臉看著他,唯有這一點是肯定的。

    說了這麼多,但對過去的自己來說,我到底是怎麼樣的一個存在呢?或許有點失望,或許有點吃驚。天啊你竟然在幹翻譯?天啊你的興趣怎麼都不見了?天啊你生活怎麼這麼沒有目標?天啊,你的臉怎麼這麼老?(我必定先吐槽幹明明從以前就很老,少在那邊胡謅。)天啊,你竟然幾乎每天運動,我嚇到都快尿褲子了!不論過去的我會怎麼想,但唯一值得自豪地告訴過去自己的一點是,我幾乎不曾為自己的選擇後悔過。希望未來的我也能跟自己這麼說。希望未來的自己在想到將近三十的這傢伙時,也不會感到太多後悔。
   

Wednesday, October 17, 2012

車輪の唄(車輪之歌 )

詞/曲:藤原基央


生鏽的車輪發出悲鳴
載著我倆朝向黎明的車站
我踩著踏板,
背後感受到你依偎著我時傳來的東西,一股明確的溫暖。


在鐵道旁的上坡上,
「再一點、快到囉」的歡聲從背後傳來。
鎮上太過寧靜,
「簡直就像全世界只剩下我倆呢。」地輕聲呢喃聲。
兩人就這樣同時噤口不語,在攀上上坡頂端之後,
迎接我倆的朝陽實在太過美麗,
應該笑了對吧,那時在我身後的妳。

無法回頭向後看,因為我正在哭泣。

在自動售票機上最邊邊角角,
最貴的那張車票所前往的城鎮,對我來說很陌生。
在那之中最便宜的月台票,
雖然馬上就會用掉,但我小心翼翼地收了起來。
前天買的大包包,
卡在驗票口而無法通過,妳看向我,
我避開妳的視線點了點頭,
將緊緊卡住的背包繩,親手解開。
響起的鈴聲宣告最後一刻的來到,專屬於妳的車門敞開。
踏出比幾萬步還要遙遠的一步,妳向我說道,
「約好囉,以後一定還要再見。」
無法答話,我只是低著頭揮了揮手。

沒有錯。那時的妳沒有錯……


用比風還快的速度飛馳過鐵路旁的下坡追著妳
雖然生鏽的車輪發出哀號,使盡全力跟電車保持平行,
但卻逐漸遠離。

應該哭了對吧?那時在車門彼端的妳。
就算沒看到臉也知道,因為妳的聲音在顫抖。
約好囉,一定,總有一天還要再會。
為讓逐漸遠離的妳看見,我大大地揮舞著手。

鎮上雖然熱鬧了起來,
全世界好像就只有我一個人呢地悄聲呢喃

生鏽的車輪發出悲鳴,
載著被留下的我,
還有些微的溫暖。



錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 

僕等の体を運んでいく 明け方の駅へと 

ペダルを漕ぐ僕の背中 

寄りかかる君から伝わるもの 確かな温もり 


線路沿いの上り坂で 

「もうちょっと、あと少し」後ろから楽しそうな声 

町はとても静か過ぎて 

「世界中に二人だけみたいだね」と小さくこぼした 


同時に言葉を失くした 坂を上りきった時 

迎えてくれた朝焼けが あまりに綺麗過ぎて 

笑っただろう あの時 僕の後ろ側で 

振り返る事が出来なかった 僕は泣いていたから 


券売機で一番端の 

一番高い切符が行く町を 僕はよく知らない 

その中でも一番安い 

入場券を すぐに使うのに 大事にしまった 

一昨日買った 大きな鞄 

改札に引っ掛けて通れずに 君は僕を見た 


目は合わせないで 頷いて 

頑なに引っ掛かる 鞄の紐を 僕の手が外した 

響くベルが最後を告げる 君だけのドアが開く 

何万歩より距離のある一歩 踏み出して君は言う 

「約束だよ 必ず いつの日かまた会おう」 

応えられず 俯いたまま 僕は手を振ったよ 

  

間違いじゃない あの時 君は… 

  

線路沿いの下り坂を 風よりも早く飛ばしていく 君に追いつけと 

錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 精一杯電車と並ぶけれど 

ゆっくり離されてく 


泣いてただろう あの時 ドアの向こう側で 

顔見なくてもわかってたよ 声が震えてたから 

約束だよ 必ず いつの日かまた会おう 

離れていく 君に見えるように 大きく手を振ったよ 


町は賑わいだしたけれど  

世界中に一人だけみたいだなぁ と小さくこぼした 

  

錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 

残された僕を運んでいく 

微かな温もり