Tuesday, March 31, 2009

惡夢

老實說,現在的我並不快樂。
即使每天看著英劇哈哈大笑,每天到社團跟人打屁,我也依然不快樂。
漸漸地,不知道自己的人生到底想要什麼,追求什麼。
朋友?情人?金錢?一時的快感?永恆的感情?
迷失了方向的我,整天不過渾渾噩噩,讓自己的眼神有如死魚一般的過著。
總覺得就是缺少了些什麼。
冒險?激烈的熱戀?無度的揮霍?
還是缺少的是以前那種沈浸可以沉浸在書中的悠閒?
我老實說,我他媽的累了。
在這樣的生活中,有任何能讓自己欣喜的事情?
我想,疑似充實的生活過了一陣子,我又回到了那個,充滿絕望的日子。

Tuesday, March 3, 2009

砂糖菓子の弾丸は打ち抜けない

砂糖菓子の弾丸は撃ちぬけない的圖像

砂糖菓子の弾丸は打ち抜けない。
作者:桜庭一樹

  中文翻譯成糖果子彈的樣子。
  個人覺得原文的「糖果子彈打不穿東西」的「打不穿」這個概念在這本書中相當的重要。不過如果那樣翻譯的確是頗為繞舌就是了。

  以下是博客來對此書的簡介。

  在日本以GOSICK系列廣為人知的輕小說作家──櫻庭一樹,近年來轉型橫跨輕小說與一般文學,成為日本新生代小說家。藉由兩位個性迥異13歲 少女的相遇,描繪出日常生活中異常的陰暗面,開頭就是一則駭人聽聞新聞報導,虛實交錯的內容讓人對該報導半信半疑,直到最後方才真相大白。在幻想與現實、 青澀與成熟之間動搖掙扎,青春晦暗的懸疑作品。

  我不想變成大人。傲慢,就知道逕自宣揚些不合理的主張、反覆著無聊的藉口,然後用一堆簡 單就能夠看透的道理搪塞小孩子。可是,我想變成大人。自己實在太弱了、太悲慘了,手中沒有能夠戰鬥的武器。我知道再這樣下去,我會就這麼氣絕在這個小小的 鎮上。我想要真的子彈。我沒有可以去的地方,但是我想要逃往別處。這樣的兩位13歲少女相遇了。山田渚──生活在偏僻的鄉村,只想趕快畢業、步入社會的現 實主義者。海野藻屑──主張自己是人魚的女孩子,有點不可思議的轉學生。兩個人聊著天,呼吸著相同的空氣,讓想像盡情馳騁。這全是為了生活、為了活下去 ──這就是這兩個人的小小故事,充滿青春晦暗的懸疑作品。(我現在發現這段文章完全是翻譯amazone的內容來的- -|||)


  不管翻譯的問題,來談談這本書。(我看的其實是原版的)

  該怎麼說,在對這本書的書評之中,常出現「童話風」的字眼。
  原本以為是「封面風格」以及這故事的「殘酷性」所帶來的,但在閱畢之後,可發現完全不是這麼回事。
  這本書之所以「童話風」,完全在於作者對故事世界的構成。

  作者櫻庭一樹在寫這部作品的時候,完全的建構出了13歲少女對事物的看法以及認知。很明顯的,如開頭所擷取的新聞報導般,這本書的內容完全是在描述一樁分屍殺人案件發生之前,被害者與主角的互動。即使是如此殘酷的題材,她依然能將作品的世界纖細地打造成「13歲女孩」的世界。老實說,這點頗令人佩服。

  13歲的世界是怎樣的世界呢?懵懂的感情、既純真卻又殘酷的社交關係、急於成長,卻又需要撒嬌的年代,在這本薄薄200多頁的書中一覽無遺。此外,書中殘酷的成人世界=在成人世界能通用的準則=「實彈」,以及孩子們恣意卻又無力的世界=沒有實際價值的幻夢=「糖果子彈」,也形成了強烈的對比。在最後的段落之中,女主角之一的山田渚,看著級任老師,想著「我以前都沒想像過…,原來這人也曾經是個小孩子。」而知道女主角之一的藻屑死亡的級任老師,也說出了以下的台詞。

「(略)我成為了大人,成為了老師,以為自己終於變成超人了。就算被你討厭,我也下定要想辦法讓你去讀高中的決心。海野那邊我也打算好好處理的。英雄一定趕得上危機。世界應該要是這樣的。但現實卻不是這樣。沒想到竟然會讓自己的學生死掉…」
「唉…海野。如果你能撐住活下來的話,一定能變成大人吧…」
「但是你真的有活下來的打算嗎…」

  我認為,這兩人的想法,位於小孩與大人之間的交界線,同時也真正的表達出了「小孩」與「大人」世界的差別。由這兩個世界的對比,我們可以引導出「成長」的主題,而也就是這「成長」、以及對「小孩與大人兩階段之落差」的引導,打造出了本書的「童話風格」吧?

  的確,這本書的獵奇殺人案件的確很引人注目,也確實是它受到眾人好評的原因。但撇開這一點,重新省視它,或許能導出新的答案。

為什麼有許多殘酷的童話?
大人跟小孩的差別?

  在閱讀過這本書之後,或許各位也能多多少少的找到屬於自己的答案。

小感想:
  老實說,這本書我不覺得「有趣」,但卻覺得「好看」。如果不是論文得寫櫻庭的話我絕對不會這麼無聊拿它來看。但我想,不論如何,看完這本書,至少不會讓你覺得自己的時間被浪廢掉了才對…